Zwierzęta po niemiecku – 100 słówek z rodzajnikami

Króliki zwierzęta po niemiecku die Kaninchen
Photo by Pixabay on Pexels

Dziś coś dla tych z Was, którzy uczą się języka niemieckiego. Zgodnie z obietnicą publikujemy kolejny wpis dotyczący podstawowego słownictwa – tym razem pora na zwierzęta po niemiecku z rodzajnikami. Przy okazji przypominam, że na naszym blogu znajdziecie też wpisy o owocach oraz o warzywach.

W tym artykule podam Wam listę słówek. Pamiętajcie jednak, że listy nie służą do nauki. Do nauki potrzebujecie sprawdzonej metody. Dzięki temu będziecie zapamiętywać słówka szybciej i skuteczniej. Jedną z takich metod jest metoda fiszek. Opracował ją niemiecki psychodydaktyk Sebastian Leitner. Od tego czasu minęło kilkadziesiąt lat, a metoda fiszek nie traci na popularności (wręcz przeciwnie – zdobywa coraz więcej entuzjastów). Według Sebastiana Leitnera do skutecznej nauki pamięciowej wystarczą dwa narzędzia: fiszki oraz pudełko do powtórek MEMOBOX. I oczywiście znajomość zasad pracy z nimi 😄 O tym, dlaczego metoda fiszek jest tak skuteczna, i jak się uczyć zgodnie z jej zasadami, przeczytacie tu. Zachęcamy Was zatem do tego, żeby słówka zapisywać na fiszkach, a następnie uczyć się i powtarzać z pudełkiem MEMOBOX. Gotowi? Tak? A zatem: drei, zwei, eins… Los!

Zwierzęta po niemiecku – słówka

Oto podstawowe zwierzęta po niemiecku z rodzajnikami i liczbą mnogą. UWAGA: to bardzo ważne, żeby nazw zwierząt po niemiecku uczyć się od razu z rodzajnikami i liczbą mnogą! Ponieważ nazw zwierząt, nawet tych podstawowych, jest mnóstwo, łatwiej będzie, gdy podzielimy je na kategorie.

Zwierzęta domowe po niemiecku

W tej kategorii znajdziecie zwierzęta, które trzymamy w domach.

  • der Hund / die Hunde – pies / psy 👁️ pies płci żeńskiej, czyli suczka, to die Hündin
  • der Welpe / die Welpen – szczenię / szczenięta
  • die Katze / die Katzen – kot / koty 👁️ die Katze to ogólne określenie gatunku, które zarazem znaczy również “kotka”. Jeśli chcesz powiedzieć “kocur”, to użyj słowa der Kater. Jak zatem zapytasz o płeć kota? Przykładowo tak: Ist das ein Kater oder eine Katze?
  • das Kätzchen / die Kätzchen – kocię / kocięta
  • die Maus / die Mäuse – mysz / myszy
  • der Hamster / die Hamster – chomik / chomiki
  • das Kaninchen / die Kaninchen – królik / króliki
  • das Meerschweinchen / die Meerschweinchen – świnka morska / świnki morskie
  • der Fisch / die Fische – ryba / ryby

Zwierzęta hodowlane po niemiecku

Poniżej zwierzęta, które hodowane są w gospodarstwach.

  • die Kuh / die Kühe – krowa / krowy
  • das Kalb / die Kälber – cielę / cielęta
  • der Ochse / die Ochsen – wół / woły
  • das Schwein / die Schweine – świnia / świnie
  • das Ferkel / die Ferkel – prosię/ prosięta
  • das Schaf / die Schafe – owca / owce
  • das Lamm / die Lämmer – jagnię / jagnięta
  • das Pferd / die Pferde – koń / konie
  • das Fohlen / die Fohlen – źrebię / żrebięta
  • der Esel / die Esel – osioł / osły
  • die Ziege / die Ziegen – koza / kozy
  • das Huhn / die Hühner – kura / kury 👁️ kura płci żeńskiej to die Henne
  • der Hahn / die Hähne – kogut / koguty
  • das Küken / die Küken – kurczę / kurczęta
  • der Truthahn / die Truthähne – indyk / indyki
  • die Ente / die Enten – kaczka / kaczki
  • die Gans / die Gänse – gęś / gęsi

Zwierzęta dziko żyjące

W tej kategorii zebraliśmy rodzime zwierzęta dziko żyjące – zacznijmy od tych większych.

  • der Bär / die Bären – niedżwiedź / niedźwiedzie
  • der Elch / die Elche – łoś / łosie
  • der Hirsch / die Hirsche – jeleń / jelenie
  • das Reh / die Rehe – sarna / sarny
  • das Wildschwein / die Wildschweine – dzik / dziki
  • der Wolf / die Wölfe – wilk / wilki
  • der Biber / die Biber – bóbr / bobry
  • der Dachs / die Dachse – borsuk / borsuk
  • der Fuchs / die Füchse – lis / lisy
  • das Eichhörnchen / die Eichhörnchen – wiewiórka / wiewiórki
  • der Hase / die Hasen – zając / zające
  • der Maulwurf / die Maulwürfe – kret / krety
  • die Fledermaus / die Fledermäuse – nietoperz / nietoperze

A teraz te mniejsze i całkiem małe:

  • der Wurm / die Würmer – robak / robaki
  • das Insekt / die Insekten – owad / owady
  • der Marienkäfer / die Marienkäfer – biedronka / biedronki
  • die Fliege / die Fliegen – mucha / muchy
  • die Mücke / die Mücken – komar / komary
  • die Zecke / die Zecken – kleszcz / kleszcze
  • der Floh / die Flöhe – pchła / pchły
  • die Wespe / die Wespen – osa / osy
  • die Biene / die Bienen – pszczoła / pszczoły
  • der Schmetterling / die Schmetterlinge – motyl / motyle
  • die Ameise / die Ameisen – mrówka / mrówki
  • die Schnecke / die Schnecken – ślimak / ślimaki
  • die Landschildkröte / die Landschildkröten – żółw lądowy / żółwie lądowe
  • die Schlange / die Schlangen – wąż / węże
  • die Spinne / die Spinnen – pająk / pająki
  • der Frosch / die Frösche – żaba / żaby

Zwierzęta egzotyczne

W kolejnej grupie znajdziecie zwierzęta egzotyczne. Przy okazji przypomnę: po polsku lampart, leopard czy pantera są to określenia oznaczające to samo zwierzę (gatunek ssaka w rodzinie kotowatych). Po niemiecku mamy natomiast jedno słowo – der Leopard. Ale jest wyjątek – der Panther. To słówko jest zarezerwowane dla czarnej pantery 😲

  • der Löwe / die Löwen – lew / lwy
  • der Elefant / die Elefanten – słoń / słonie
  • das Nashorn / die Nashörner – nosorożec / nosorożce
  • der Tiger / die Tiger – tygrys / tygrysy
  • der Leopard / die Leoparden – leopard (lampart, pantera) / leopardy (lamparty, pantery)
  • der Panther / die Pantherczarna pantera / czarne pantery
  • die Giraffe / die Giraffen – żyrafa / żyrafy
  • das Zebra / die Zebras – zebra / zebry
  • das Kamel / die Kamele – wielbłąd / wielbłądy
  • das Nilpferd / die Nilpferde – hipopotam / hipopotamy
  • das Känguru / Kängurus – kangur / kangury
  • der Affe / die Affen – małpa / małpy
  • das Krokodil / die Krokodile – krokodyl / krokodyle

Ptaki po niemiecku

Po niemiecku ptak to der Vogel, a ptaki – die Vögel.

  • der Adler / die Adler – orzeł / orły
  • die Eule / die Eulen – sowa / sowy
  • der Schwan / die Schwäne – łabędź / łabędzie
  • der Storch / die Störche – bocian / bociany
  • der Specht / die Spechte – dzięcioł / dzięcioły
  • die Taube / die Tauben – gołąb / gołębie
  • die Schwalbe / die Schwalben – jaskółka / jaskółki
  • der Rabe / die Raben – kruk / kruki
  • der Spatz / die Spatzen – wróbel / wróble 👁️ inne tłumaczenie słowa “wróbel” to der Sperling / die Sperlinge
  • die Möwe / die Möwen – mewa / mewy
  • der Papagei / die Papageien – papuga / papugi
  • der Pinguin / die Pinguine – pingwin / pinwiny
  • der Strauß / Strauße – struś / strusie 👁️ der Strauß oznacza również “bukiet”, ale wtedy liczba mnoga wygląda tak: die Sträuße

Jest takie przysłowie, w którym pojawiają się aż dwa ptaki: lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. Po niemiecku brzmi ono identycznie: besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. I jeszcze jedno przysłowie z ptakiem, tym razem z jaskółką. Ale uwaga w wersji niemieckiej jaskółka nie czyni lata, czyli: eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

Ryby, owoce morza i inne zwierzęta morskie

Zacznijmy od ryb:

  • der Fisch / die Fische – ryba / ryby
  • der Dorsch / die Dorsche – dorsz / dorsze
  • die Flunder / die Flundern – flądra / flądry
  • der Karpfen / die Karpfen – karp / karpie
  • der Lachs / die Lachse – łosoś / łososie
  • die Forelle / die Forellen – pstrąg / pstrągi
  • die Sardine / Sardinen – sardynka / sardynki
  • der Hering / die Heringe – śledź / śledzie
  • der Thunfisch / die Thunfische – tuńczyk / tuńczyki
  • der Hai / die Haie – rekin / rekiny

A teraz czas na owoce morza, czyli Meeresfrüchte:

  • der Krebs / die Krebse – rak / raki
  • die Krabbe / die Krabben – krab / kraby
  • der Hummer / die Hummer – homar / homary
  • die Garnele / die Garnelen – krewetka / krewetki 
  • die Muschel / die Muscheln – małż / małże
  • die Auster / die Austern – ostryga / ostrygi
  • der Kalmar / die Kalmare – kalmar / kalmary
  • der Krake / die Kraken – ośmiornica / ośmiornice 👁️ mówi się również die Krake 👁️ możecie spotkać się również ze słowem der Oktopus

I jeszcze kilka innych zwierząt morskich:

  • der Wal / die Wale – wieloryb / wieloryby 👁️ w języku potocznym często używa się słowa der Walfisch
  • der Delfin / die Delfine – delfin / delfiny
  • die Robbe / die Robben – foka / foki
  • die Wasserschildkröte / die Wasserschildkröten – żółw morski / żółwie morskie

To na tyle! Gratuluję wytrwałości! W tym wpisie poznaliście 100 nazw zwierząt po niemiecku. Mam nadzieję, że poszerzyliście Wasz zasób niemieckiego słownictwa i znacie już dobrze zwierzęta po niemiecku. A jeśli brakuje Wam jakiegoś słówka, dajcie znać w komentarzu – dopiszemy!

Jeśli nie macie czasu lub po prostu nie chcecie przygotowywać własnych fiszek, to gotowe fiszki mogą okazać się dla Was świetnym rozwiązaniem. Większość powyższych słówek znajdziecie w sześciopoziomowym kursie SŁOWNICTWO.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *