Angielski w korporacji

Pracownicy korporacji; angielski w korporacji

Praca w korporacji ze względu na swoją specyfikę budzi skrajne emocje. Dla jednych jest obiektem żartów i drwin, a dla innych jest spełnieniem marzeń. Jeśli ważne są dla Ciebie: stabilne zatrudnienie, koszyki benefitów, jasna ścieżka kariery, szkolenia, wyjazdy integracyjne czy zagraniczne delegacje, to praca w korporacji może Ci się spodobać i dać zawodową satysfakcję. Pamiętaj jednak, że praca dla międzynarodowych koncernów wymaga z reguły bardzo dobrej znajomości języka angielskiego. Myśląc o karierze w korporacji, warto w szczególności poznać angielski język korporacyjny (Corporate English) i jego polską odmianę, zwaną potocznie korpomową.

Korpomowa – popularne zwroty i skróty

Korpomowa to charakterystyczny żargon, którego używają pracownicy korporacji – pełen skrótów oraz zapożyczeń z języka angielskiego. To trochę taki ponglish, czyli spolszczony angielski, ale w wydaniu branżowym. Taski, dedlajny, kole, asapy – kto nie zna tych kolokwializmów? Spójrzmy na kilka najpopularniejszych:

ASAP (ang. as soon as possible) – tak szybko, jak to możliwe.
Skrót często używany w korespondencji e-mailowej w celu uzyskania jak najszybszej informacji zwrotnej. Jest to także synonim słowa promptly lub urgently. W korporacyjnym żargonie często tłumaczony jako „na wczoraj”.

FYI (ang. for your information) – dla Twojej wiadomości, dla Twojej informacji.
Skrót używany przy przekazywaniu informacji, niewymagający działania ze strony adresata. Oznacza, że w e-mailu zawarto ważne informacje, które zostały przekazane dalej.

KPI (ang. key performance indicator) – kluczowe wskaźniki wydajności.
Słynne „kej-pi-aje” to nic innego, jak określenie celów do osiągnięcia, czyli określenie wskaźników efektywności, działania i wydajności, które są omawiane na spotkaniach z pracownikami. Innymi słowy – cele liczbowe do spełnienia dla danego pracownika.

Brifli (ang. briefly)– zwięźle, pokrótce.
Kolejne słowo nadużywane w korporacyjnym żargonie, stosowane podczas opisywania sytuacji lub problemu.

Dedlajn (ang. deadline) – ostateczny termin wykonania zadania.
Przykładowo: „W czwartek mam dedlajn na oddanie projektu”. W korporacyjnym środowisku, im bliżej dedlajnu, tym bardziej strach zagląda nam w oczy.

Fakap (ang. fuck-up) – zawalenie sprawy, które często skutkuje poważny problemem.

Kol (ang. call) – rozmowa telefoniczna, wideorozmowa.
Przykładowo: „O 16.00 mam kola”. Klasyka korporacyjna.

Target – grupa docelowa, cel.
Słowo świetnie znane działom sprzedaży i marketingu. W końcu po co ustalać cele, jak można ustalać targety?

Fidbak (ang. feedback) – informacja zwrotna.
Gdy oczekujemy fidbaku, oczekujemy po prostu informacji zwrotnej.

Forłardować (ang. forward) – przekazywać dalej, np. wiadomość e-mail.
Stosowane w korespondencji e-mailowej, przykładowo: „Sforłarduję Ci tego mejla”.

Kejs (ang. case) – sprawa (do rozwiązania).
Od tych błahych po poważne czalendże i problemy.

Oczywiście to jedynie namiastka korpomowy i trzeba przyznać, że operowanie korpojęzykiem to niezły czalendż (ang. challenge), który wymaga dobrego riserczu (ang. research) 😊

Angielski w korporacji – ważne słówka

Koniec żartów. Korpomowa to nie jedyny język używany w pracy. Praca w międzynarodowym środowisku bez wątpienia wymaga szerokiej znajomości języka angielskiego biznesowego i słownictwa specjalistycznego. Poniżej znajdziesz wybrane słówka, które z pewnością przydadzą Ci się w pracy w korporacji.

  • a company – firma
  • company – firmowy (np. a company car)
  • a corporation – korporacja
  • corporate – korporacyjny (np. a corporate environment)
  • profitable – opłacalny, dochodowy
  • effective – efektywny, skuteczny
  • productive – produktywny
  • competitive – konkurencyjny
  • a benefit – korzyść
  • a profit – zysk
  • a turnover – obrót
  • a budget – budżet
  • leadership – kierownictwo, przywództwo
  • a board – zarząd
  • an executive – osoba na kierowniczym stanowisku (np. Chief Executive Officer, w skrócie CEO)
  • a division – dział, wydział
  • a policy – polityka (np. a company policy)

Korporacyjny angielski – przydatne zwroty

Poniżej znajdziesz przydatne angielskie zwroty, z którymi z pewnością zetkniesz się podczas pracy w międzynarodowej korporacji.

I specialise in HR management. (Specjalizuję się w zarządzaniu zasobami ludzkimi.)

I am an experienced marketing manager. (Jestem doświadczonym kierownikiem marketingu.)

I am in charge of the company. (Zarządzam firmą.)

Thanks to the strategic leadership, we were able to reach our goals. (Dzięki strategicznemu przywództwu byliśmy w stanie osiągnąć nasze cele.)

The number of online stores increased significantly. (Liczba sklepów internetowych znacznie wzrosła.)

The value of sales decreased rapidly. (Wartość sprzedaży gwałtownie spadła.)

Let me introduce our CEO. (Pozwólcie, że przedstawię naszego dyrektora zarządzającego.)

We have drawn up a budget for the coming year. (Sporządziliśmy budżet na przyszły rok.)

We have to face many problems. (Musimy stawiać czoła wielu problemom.)

Could we put off our meeting until Monday? (Czy moglibyśmy przełożyć nasze spotkanie na poniedziałek?)

To oczywiście tylko wybrane słówka i zwroty. Jeśli interesuje Cię angielski do pracy w korporacji i chcesz poszerzyć swoje słownictwo w tym zakresie, to polecam Ci gorąco tytuł FISZKI – Praca w korporacji. Zawiera on 100 fiszek, a na nich 100 najważniejszych słówek wraz z praktycznymi przykładami użycia oraz krótkimi komentarzami gramatycznymi lub leksykalnymi. Ale to nie koniec nauki! Praca w korporacji będzie z pewnością wymagała umiejętności pisania e-maili po angielsku. Jeśli chcesz zdobyć te skillsy, to odsyłam Cię do innego mojego wpisu. A jeśli będziesz pracować w systemie Home Office, to koniecznie przeczytaj artykuł o angielskich słówkach i zwrotach przydatnych podczas pracy zdalnej.

PROMOCJA 3+1 gratis 🤩

Mam dla Was dobrą informację – tytuły biznesowe możecie kupić w promocji 3+1 gratis! Wystarczy, że dodacie do koszyka cztery spośród ośmiu tytułów z biznesowej serii 100, a zapłacicie tylko za trzy. Czwarty tytuł otrzymacie zupełnie za darmo! Tytuły mogą się powtarzać. Możecie korzystać z tej promocji wielokrotnie w ramach jednego zamówienia.