Walentynki już dziś, więc co powiecie na to, żeby przyjemnie zaskoczyć Waszych nauczycieli angielskiego? W końcu nauczyciel też człowiek i kilka ciepłych słów na pewno umili mu niełatwe życie pedagoga. Bo przecież 14 lutego to nie tylko Dzień Zakochanych – to okazja, aby każdemu, kogo lubimy, okazać radość z tego, że jest przy nas.
Dlatego właśnie na tę okazję przygotowaliśmy dla Was angielskie idiomy i przysłowia związane w jakiś sposób z uczuciami (zwłaszcza z miłością!) i samym sercem, symbolem walentynek (tak, tak, piszemy je małą literą!). Na pewno Wam się przydadzą – jeśli nie w tym roku, to w przyszłym, dlatego nauczcie się ich koniecznie! 🙂
Idiomy na walentynki – love
- star-crossed lovers – nieszczęśliwi kochankowie
- to fall head over heels in love – zakochać się po uszy
- All’s fair in love and war. – W miłości jak na wojnie, wszystkie chwyty dozwolone.
- The course of true love never runs smooth. – Kto się czubi, ten się lubi.
Idiomy o miłości – heart
- in your heart of hearts – w głębi serca, w głębi duszy
- to be sb’s heart’s desire – być czyimś największym pragnieniem
- to have a change of heart – zmienić zdanie
- to have a heart of gold – mieć złote serce
- sb’s heart isn’t in sth – ktoś nie ma do czegoś serca
- to have a heart of stone – mieć serce z kamienia
- to have sb’s best interest at heart – mieć na względzie czyjeś dobro
- not to have the heart to do sth – nie mieć serca czegoś zrobić
- to put your heart and soul into sth – włożyć w coś całe serce
- to set your heart on doing sth – zapragnąć coś zrobić
- to take sth to heart – brać sobie coś do serca
- to wear your heart on your sleeve – nie kryć swych uczuć
- Cross my heart! – Daję słowo!
- Take heart! – Głowa do góry!
- Have a heart! – Zlituj się!
- My heart bleeds for you! – Jak mi was żal! (ironicznie)
- Absence makes the heart grow fonder. – Rozłąka sprawia, że serce kocha mocniej.
- Faint heart never won fair lady. – Do odważnych świat należy.
Idiomy na walentynki
- an old flame – stara miłość (ktoś, kogo kiedyś darzyło się uczuciem)
- Out of sight, out of mind. – Co z oczu, to z serca.
- Every Jack shall have his Jill… – Każda potwora znajdzie swego amatora…
Walentynki… i nie tylko
Zachęcam Was przy okazji do zapoznania się z historią walentynek i świętego Walentego, ponieważ dobrze jest znać pochodzenie praktykowanych zwyczajów oraz znaczenie symboli, gestów i czynności, które towarzyszą naszemu życiu. Dzięki temu żyjemy bardziej „świadomie” i unikamy bezrefleksyjnego podążania za modą i tłumem. Czy wiedzieliście na przykład, skąd wziął się zwyczaj podpisywania walentynkowych kartek „od Twojego Walentego”? I że to smutna historia? Albo – że w naszej słowiańskiej tradycji także istniało kiedyś święto zakochanych (noc kupały)? Walentynki, nie walentynki, każda okazja jest dobra, aby dowiedzieć się czegoś więcej. 🙂
Fiszki do druku
Idiomy i przysłowia o miłości – fiszki do druku (klik!)
Fiszki in blanco do druku (klik!)
Fiszki In Blanco czyli czyste kartoniki, które możecie po wydrukowaniu uzupełnić wybranymi przez Was idiomami – tymi, które szczególnie przypadły Wam do gustu. Specjalnie nie ułatwiamy Wam zadania i nie dostarczamy gotowych fiszek ze wszystkimi zwrotami – „ręka też się uczy”, więc własnoręczne zapisanie idiomu lub przysłowia pomoże Wam zapamiętać je lepiej!