Idiomy angielskie – idealne na jesień

idiomy angielski na fiszkach in blanco

Don’t you love New York in the fall? It makes me want to buy school supplies. I would send you a bouquet of newly sharpened pencils if I knew your name and address.

To słowa królowej hollywoodzkich komedii romantycznych, Nory Ephorn, której zawdzięczamy m.in. takie hity jak „Bezsenność w Seattle” czy  „Kiedy Harry poznał Sally”.

Według mnie znakomicie oddają klimat jesieni. Wrzesień i październik to czas, kiedy zawsze chce mi się wracać do intensywnej nauki. Zaczynać od nowa – tak jak za czasów szkolnych. Z czystym kontem, pachnącymi nowością zeszytami, zatemperowanymi ołówkami  i zapałem do zdobywania wiedzy 🙂

Mimo że już dawno skończyłam szkołę, nadal wracam jesienią do intensywnej nauki języków, do regularnych zajęć i rutyny, której zwykle zaczyna mi już brakować pod koniec wakacji. To pora roku, kiedy chętnie spędzam więcej czasu w domu. I z przyjemnością poświęcam go na otaczanie się językami. O moich sposobach na naukę angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego i szwedzkiego w domowym zaciszu pisałam już w tym artykule:

Samodzielna nauka języka – jak się uczyć 4 języków jednocześnie?

Jesienne idiomy angielskie na fiszkach – DIY

A dziś zachęcam do wspólnego świętowania zbliżającego się pierwszego dnia jesieni.

Jak? Stwórzmy razem fiszki z jesiennymi idiomami po angielsku 🙂

Jeśli jeszcze nie masz – tak jak ja – zapasu FISZEK in blanco na sezon jesienno-zimowy, użyj tych, które znajdziesz niżej. Wydrukuj je dwustronnie i wypełnij najciekawszymi idiomami 🙂


Zanim przejdziesz do zapisywania idiomów sprawdź, jak tworzyć fiszki idealne.


FISZKI in blanco z marginesami (pdf)

FISZKI in blanco bez marginesów (pdf)

puste fiszki do zapisywania własnych słówek

FISZKI in blanco pudełko

Jeżeli nie czujesz się jeszcze na siłach, by tworzyć angielsko-angielskie fiszki, awers – czyli w tym przypadku wyjaśnienie znaczenia idiomu – może być w języku polskim. Ale bardzo zachęcam też do tworzenia obcojęzycznych fiszek. Z opisem znaczenia w języku angielskim albo… jakimkolwiek innym języku obcym, którego się uczysz. W ten sposób upieczesz dwie pieczenie na jednym ogniu – zapamiętasz idiom i jego znaczenie, ale też utrwalisz słowa i zwroty, które pojawią się w wyjaśnieniu.

Idiomy angielskie ze słowem APPLE

apple of discord – coś, co powoduje ferment, jest źródłem nieporozumień

the apple of your eye – osoba lub rzecz, którą bardzo cenisz / z której jesteś wyjątkowo dumny

apples and oranges (North American) –  możemy tak powiedzieć o dwóch osobach lub rzeczach, by podkreślić, że bardzo się od siebie różnią

a rotten/bad apple (informal) – osoba, która psuje atmosferę w grupie

she’s apples (Australian informal) – idiom, którego się używa, żeby powiedzieć, że wszystko jest w porządku i nie ma się czym martwić

to upset the apple cart  – niweczyć ważny projekt, naruszać status quo

as American as apple pie – mówimy o czymś, co jest tak amerykańskie, że bardziej się nie da

in apple-pie order  –  w idealnym ładzie i porządku

Idiomy angielskie ze słowem LEAF

to shake/tremble like a leaf – bardzo się trząść (ze strachu)

to turn over a new leaf – zmieniać swój styl życia, by stać się lepszym, bardziej odpowiedzialnym człowiekiem

to take a leaf from/out of somebody’s book – naśladować kogoś, kto odniósł sukces (postępować w podobny sposób)

angielski idiom to take a leaf from somebody's book

Idiomy angielskie ze słowem PUMPKIN

a pumpkin head – człowiek, który nie ma wiele w głowie (kapuściana głowa)

to be turning into a pumpkin – musieć wracać do domu ze względu na późną porę

Idiomy angielskie ze słowem CHESTNUT

to pull someone’s chestnuts out of the fire  –  odnieść sukces ryzykownym, niebezpiecznym lub nieprzyjemnym przedsięwzięciu (na rzecz kogoś innego)

an old chestnut (informal) –  w kółko powtarzana historia lub żart, który nikogo już nie śmieszy (suchar)

idiom an old chestnut


Chcesz więcej? Zajrzyj do pozostałych wpisów z angielskimi idiomami, które do tej pory ukazały się na naszym blogu:

IDIOMY ANGIELSKIE

10 zimowych idiomów angielskich, których użyjesz nie tylko zimą

 

  • Dobry pomysł na tematyczny podział idiomów ze względu na pory roku. Wyszło fajnie i ciekawie 🙂 U mnie jesień to również bardziej intensywny okres nauki, w którym łatwiej jest mi się motywować i utrzymywać systematyczność. Chyba faktycznie ma to związek z rozpoczynaniem nowego roku szkolnego, a raczej wspomnieniami z tamtego okresu 🙂