Nadchodzące Święto Dziękczynienia, obchodzone w USA w czwarty czwartek listopada, zainspirowało mnie do wyszukania dla Was porcji ciekawych idiomów i kolokacji, związanych z bardzo przyjemnym tematem, czyli wyrażaniem wdzięczności.
Idiomy i kolokacje – dlaczego warto się ich uczyć?
Związki frazeologiczne to utrwalone w użyciu połączenia wyrazów. Wyróżniamy wśród nich m.in. idiomy i kolokacje. Podczas gdy rodowici użytkownicy danego języka używają ich w dużej mierze „instynktownie”, właściwe łączenie słów sprawia trudność wielu uczącym się języka angielskiego, gdyż polskie kolokacje nie zawsze można jednoznacznie przyporządkować angielskim. Jeżeli chcesz wyrażać się w języku angielskim w sposób jak najbardziej naturalny, warto poświęcić temu zagadnieniu sporo uwagi.
Dziękować po angielsku – Kolokacje ze słowem „grateful”
Jak już wspomniałam, kolokacja to nic innego jak często używane zestawienie słów. Na przykład zamiast powiedzieć lub napisać:
I am very grateful for your support – Jestem bardzo wdzięczny za twoje wsparcie.
w miejsce nadużywanego wśród uczących się języka angielskiego przymiotnika „very”, o którym pisałam już wcześniej, możesz wstawić jeden z synonimów:
- deeply grateful
- enormously grateful
- especially grateful
- extremely grateful
- immensely grateful
- profoundly grateful
Dziękować po angielsku – kolokacje ze słowem „gratitude”
Natomiast rzeczownik „wdzięczność” („gratitude”) łączy się na przykład z następującymi przymiotnikami:
- heartfelt gratitude
- sincere gratitude
i czasownikami np.:
- to express gratitude
- to convey gratitude
- to offer gratitude
- to record gratitude
- to show gratitude
Idiomy związane z dziękowaniem
Podczas gdy w przypadku kolokacji sens całości wyrażenia wynika ze znaczeń poszczególnych wyrazów, z idiomami jest już nieco inaczej – możemy szukać ich odpowiedników w języku polskim, ale rzadko można przetłumaczyć idiomy słowo w słowo. Ciekawa jestem, czy znacie odpowiedniki poniższych idiomów w języku polskim. Dlatego zapytam – jak byście je przetłumaczyli? 🙂
- to thank your lucky stars – to feel very grateful and lucky about something
- I take my hat off to somebody ( British English); I tip my hat to somebody (American English) – (informal) to admire somebody very much for something they have done
- to sing the praises of sb – to praise sb very highly
Pamiętajcie – znajomość angielskich idiomów i kolokacji przyda się nie tylko w kontakcie z native speakerami, ale również podczas wszelkiego rodzaju egzaminów (np. FCE, CAE, CPE) – za użycie różnorodnych struktur leksykalno-gramatycznych dostaje się bowiem dodatkowe punkty 😉