Kolokacje angielskie – test i FISZKI do druku

Kolokacje angielskie ćwiczenie online

Dziś zachęcamy do przećwiczenia angielskich kolokacji, czyli połączeń wyrazów, które są naturalne dla rodzimych użytkowników języka.

Może to być na przykład czasownik z rzeczownikiem:

  • to make money (zarabiać pieniądze)
  • to do an experiment (przeprowadzać eksperyment)
  • to have a try (próbować)
  • to pursue a goal (dążyć do celu)

czasownik z przyimkiem:

  • to dream of sb/sth (marzyć o kimś/czymś)
  • to shout at sb (krzyczeć do kogoś)
  • to report to sb (odpowiadać przed kimś)

lub czasownik z rzeczownikiem i z przyimkiem:

  • to have a go at sth (próbować)
  • to make a comparison of sth (porównywać coś)
  • to put pressure on sb (wywierać nacisk na kogoś)
  • to come of age (osiągać pełnoletniość)

Mogą to być również zestawienia rzeczowników i przymiotników z przyimkami. Kolokacji w języku angielskim jest mnóstwo. I jak widać na powyższych przykładach – wcale nie zawsze są oczywiste. Trudno wytłumaczyć, dlaczego po angielsku mówimy „to make money”, a już użycie „to do” byłoby w tym kontekście błędem. Mimo że znaczenie obu czasowników jest przecież podobne. Pewne słowa po prostu występują razem… i już! Nie ma na to reguły. Ale bez obaw. Kolokacje da się opanować! Po prostu warto poświęcić temu zagadnieniu trochę uwagi – poznać najważniejsze połączenia wyrazów, dobrze je zapamiętać i zacząć ich swobodnie używać. My oczywiście polecamy wykorzystać w tym celu metodę fiszek!

Na dobry początek, przygotowaliśmy wpis z ćwiczeniem online i fiszkami do druku. Ćwiczenie powstało na podstawie tytułu KOLOKACJE – angielski. Znajdziesz w nim aż 500 najbardziej popularnych kolokacji. Jeżeli więc po dzisiejszym ćwiczeniu poczujecie niedosyt – wiecie, gdzie znaleźć więcej materiałów do nauki!

Poniżej znajdziesz plik pdf z fiszkami do druku. Przyjemnej nauki! 🙂

Angielskie kolokacje do druku (KLIK!)

Kolokacje angielskie: sprawdź się!

1. 

If you knew Italian, you could act an interpreter. (Gdybyś znał włoski, mógłbyś służyć jako tłumacz.)

2. 

Tom disagrees with me the future of this place. (Tomek nie zgadza się ze mną co do przyszłości tego miejsca.)

3. 

I wanted to apply them for a job. (Chciałem ubiegać się u nich o pracę.)

4. 

I heard Paul arguing with Monica money. (Słyszałem, jak Paweł kłócił się z Moniką o pieniądze.)

5. 

We arrived the airport just in time. (Przybyliśmy na lotnisko w samą porę.)

6. 

When did you arrive New York? (Kiedy przybyłeś do Nowego Jorku.)

7. 

Did you ask Joan her new car? (Pytałeś Asię o jej nowy samochód?)

8. 

I don’t want to ask anybody help. (Nie chcę prosić nikogo o pomoc.)

9. 

Let’s ask somebody way, shall we? (Spytajmy kogoś o drogę, dobrze?)

10. 

There are a lot of words in Polish that have been borrowed French. (W języku polskim jest wiele słów zapożyczonych z francuskiego.)