Wydrukuj dwustronnie (najlepiej na grubszym papierze).
Poznaj świąteczne zwyczaje i ucz (się) języka 🙂
Wykorzystaj nagrania do opanowania poprawnej wymowy.
Boże Narodzenie we Włoszech. Najważniejsze fakty i świąteczne słówka (z mp3)
1. świętować – celebrare
Boże Narodzenie, Wielkanoc, Trzech Króli i Wszystkich Świętych to obchodzone we Włoszech święta kościelne. (Il Natale, la Pasqua, l’Epifania e Ognissanti sono feste religiose celebrate in Italia.)
2. prezent – il regalo
Święta Bożego Narodzenia spędza się we Włoszech z rodziną, wymieniając życzenia i prezenty. (In Italia si passano le feste natalizie in famiglia scambiando auguri e regali.)
3. święty – santo
26 grudnia obchodzony jest we Włoszech jako dzień świętego Szczepana, pierwszego męczennika. (Il 26 dicembre è celebrato in Italia come il giorno di Santo Stefano, il primo martire.)
4. szopka – il presepe
W święta Bożego Narodzenia we Włoszech przystraja się dom jemiołą lub ubiera się choinkę, niektórzy przygotowują także szopkę i idą na pasterkę. (A Natale in Italia si orna la casa di vischio o si addobba l’albero di Natale, alcuni fanno anche il presepe e vanno alla Messa di Mezzanotte.)
5. Święty Mikołaj – il Babbo Natale
Niegdyś włoskie dzieci czekały na prezenty bożonarodzeniowe od Dzieciątka, a dziś przynosi je Święty Mikołaj. (Una volta i bambini italiani aspettavano i regali natalizi da Gesù Bambino ma oggi chi porta i regali è Babbo Natale.)
6. indyk – il tacchino
Węgorz, indyk nadziewany kasztanami, pierożki i pieczona szynka z miodem i goździkami to tradycyjne potrawy bożonarodzeniowe we Włoszech. (L’anguilla, il tacchino ripieno di castagne, i ravioli e il prosciutto con miele e garofani sono tradizionali piatti natalizi in Italia.)
7. słodycze – i dolci
Keks, baba drożdżowa, piernik oraz nugat z miodem, migdałami i suszonymi owocami to tradycyjne słodycze bożonarodzeniowe we Włoszech. (Il panettone, il pandoro, il panforte e il torrone sono i dolci della tradizione natalizia in Italia.)
8. potrawa – il piatto
Każdy włoski region ma inne tradycyjne potrawy bożonarodzeniowe – na północy je się więcej mięsa, a na południu – ryb. (Ogni regione italiana ha altri piatti tradizionali di Natale – a Nord si mangia più carne e a Sud – i pesci.)
9. wróżka – la fata
W święto Trzech Króli (6 stycznia) włoskie dzieci czekają na starą wróżkę Befanę. (Il giorno dell’Epifania i bambini italiani aspettano una vecchia fata, chiamata Befana.)
10. węgiel – il carbone
Befana wchodzi przez komin i w starej skarpecie zostawia grzecznym dzieciom prezenty, a niegrzecznym – węgiel. (La Befana scende dal camino della casa e in una vecchia calza lascia regali ai bambini buoni e il carbone ai bambini cattivi.)
W ramach tej samej serii wpisów znajdziecie na naszym blogu FISZKI do druku ze świątecznym słownictwem z języka angielskiego, niemieckiego, włoskiego, francuskiego i rosyjskiego. Zachęcamy do poznawania ciekawych bożonarodzeniowych zwyczajów i do nauki nowych słówek 🙂 Namawiamy do korzystania z DARMOWYCH MATERIAŁÓW, które znajdziecie na naszym blogu!
Absolwentka germanistyki, ale jej pasją jest nie tylko język niemiecki – zna też angielski i hiszpański. W Wydawnictwie Cztery Głowy jest redaktorem, a po godzinach swoim entuzjazmem do nauki języków zaraża innych. W prywatnej szkole językowej uczy dzieci i młodzież języka niemieckiego i hiszpańskiego, a gdy tylko znajdzie trochę czasu dla siebie, sama wciela się w rolę ucznia (obecnie intensywnie zgłębia tajniki języka szwedzkiego). Na blogu FISZKI.pl podsuwa nauczycielom języków obcych pomysły na uatrakcyjnienie lekcji. Pisze też o tym, jak motywować się do nauki języków, tak aby przynosiła ona najlepsze efekty.
Alicja 🙂